露出 オナニー 《大戴礼记》【朝事】【投壶】原文 译文

乱伦qvod

乱伦qvod

  • 首页
  • 动漫 av
  • 葬送的芙莉莲 动漫
  • 动漫 h
  • 色情 动漫
  • hentai 动漫
  • 18+动漫
  • 你的位置:乱伦qvod > 葬送的芙莉莲 动漫 > 露出 オナニー 《大戴礼记》【朝事】【投壶】原文 译文

    露出 オナニー 《大戴礼记》【朝事】【投壶】原文 译文

    发布日期:2025-06-29 06:21    点击次数:140

    露出 オナニー 《大戴礼记》【朝事】【投壶】原文 译文

    图片

    大戴礼记·朝事

    古者圣王昭义以别贵贱,以序尊卑,以体凹凸,然后民知尊君敬上,而忠顺之行备矣。

    文爱电报群

    【译文】

    古代圣明的君主剖析礼貌各等威辩别贵贱,排列尊卑,区别凹凸,这样一来,东谈主民才晓得尊崇君主,垂青长上,而至心驯从的活动也就具备了。

    是故古者皇帝之官有典命官,掌诸侯之仪。大行东谈主,掌诸侯之仪,以等其爵。故贵贱有别,尊卑有序,凹凸有差也。典命诸侯之五仪,诸臣之五等,以定其爵,故贵贱有别,尊卑有序,凹凸有差也。

    【译文】

    是以古代皇帝的官职,设有典命官,负责掌理诸侯公、候、伯、子、男五等阶层,以及所有臣子的四命、三命、再命、一命、不命五等阶层,来详情他们的爵位;又有大行东谈主来掌理诸侯的章服威仪,使他们的威仪和我方的爵位荒谬。是以贵贱有分别,尊卑有轨则,凹凸就有相反了。

    命:上公九命为伯,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以九为节;诸侯诸伯七命,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以七为节;子男五命,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以五为节。

    【译文】

    全于加爵服的命数:皇帝的三公如有至德就九命作诸侯之长,其所居的城邑方九里、宫室方九百步、副车、旗子、衣服上的著述、以偏执他礼节仪文,都是以九为节度;诸君候爵和伯爵都是七命,而他们的城邑方七里、宫室方七百步、副车、旗子、衣服上的著述,以偏执他的礼节仪文,都是以七为节度;子爵男爵都是五命,他们的城邑方五里、宫室方五百步、副车、旗子、衣服的著述,以偏执他的礼节仪文,都是以五为节度。

    王之三公八命,其卿六命,其医师四命。偏执封也,皆加一等,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节亦如之。

    凡诸侯之適子省於皇帝,摄君,则下其君之礼一等;未省,则以皮帛继子男。

    【译文】

    皇帝的三公是八命,皇帝的卿六命,皇帝的医师四命。关联词当他们摄取封地去的时分,就一律加一等,他们的城邑和宫室的大小,副车、旗子、衣服的著述,以偏执他礼节仪文的数量,都和他们其时的命数荒谬。

    凡诸侯的嫡子衔命于皇帝,如果他们代理国君行政,他们的礼数就比国君差一等;如果莫得衔命,就比照孤卿,捧着皮帛跟在子爵男爵背面。

    公之孤四命,以皮帛视小国之君,其卿三命,其医师再命,士一命,其宫室、车旌、衣服、礼节、各视其命之数;侯伯之卿、医师、士亦如之;子男之卿再命,其医师一命,其士不命,其宫室、车旌、衣服、礼节,各如其命之数。

    【译文】

    公爵的上卿四命,朝皇帝时,捧着皮帛,其礼节是对比小国的国君;公爵的卿三命,医师两命,士一命,他们宫室的大小、副车的数量、衣服上著述的种类,以偏执他的礼节,都各和他们的命数荒谬;侯爵、伯爵的卿、医师、士的命数礼节也样;子爵、男爵的卿两命,他们的医师一命,士不命,他们宫室的大小、副车的数量、衣服上著述的种类,以偏执他的礼节,都和他们本人的命数荒谬。

    礼:大行东谈主以九仪别诸侯之命,等诸臣之爵,以同域国之礼而待其来宾。

    上公之礼:执桓圭九寸,缫藉九寸,冕服九章,建常九旒,樊缨九就,贰车九乘,介九东谈主,礼九牢,其朝位宾主之间九十步,饕礼九献,食礼九举。

    【译文】

    据周礼的纪录:大行东谈主以九级仪文来辩别诸侯的爵服,和卿医师士各等臣子的地位,以消释邦国的礼节来接待来宾。

    上公朝见的礼节是:手里捧着九寸长,刻着双柱的桓圭,以皮韦里着木头饰以文藻的垫子亦然九寸长,冠冕衣服上的著述有九种,所打的旗子垂着九旒讳饰,马匹的饰带有九匝,副车有九乘,在宾主间寄语的介有九东谈主,饔饩大礼用九牢,他们朝见时所处的位置是宾主之间相隔九十步,在庙中行飨礼时献酒九次,行食礼时要九次抬起牲体来。

    诸侯之礼,执信圭七寸,缫藉七寸,冕服七章,建常七旒,樊缨七就,贰车七乘,介七东谈主,礼七牢,其朝位宾主之间七十步,飨礼七献,食礼七举。诸伯执躬圭,其他皆如诸侯之礼。

    【译文】

    诸位候爵朝见的礼节是,手捧七寸长的信圭,以皮韦里着木头讳饰着文藻的垫子亦然七寸长,冠冕衣服上的著述有七种,所打的旗子垂着七旒讳饰,马匹的饰带有七匝,副车七乘,宾主间寄语的介有七东谈主,饔饩大礼用七牢,朝见时所站的位置是宾主之间相隔七十步,行飨礼时献酒七次,行食礼时要抬过七次牲休来。

    诸位伯爵在野见时手捧躬圭,其他的礼节皆备和候爵一样。

    诸子执穀璧五寸,缫藉五寸,冕服五章,建常五旒,樊缨五就,贰车五乘,介五东谈主,礼五牢,其朝位宾主之间五十步,飨礼五献,食礼五举。

    诸男执蒲璧,其他皆如诸子之礼。

    凡大国之孤,执皮帛,以继小国之君。诸侯之卿、礼各下其君二等;以下及医师、士皆如之。

    【译文】

    诸位子爵在野见时手捧谷璧,谷璧的垫子亦然五寸大小,冕服上有五种著述,旗上垂着五旒饰物,马匹的饰带有五匝,副车五乘,宾主间寄语的介五东谈主,饔饩大礼用五牢,朝见时宾主之间相隔五十步,行飨礼时献酒五次,食礼时要五次抬起牲体来。

    诸位男爵在野见时手捧着蒲璧,至于其他的礼节,皆备和子爵一样。

    但凡大国上公所派的孤卿的礼节,是手捧皮帛,跟在小的君主背面。诸侯的卿,其礼节是参照他们的国君而减二等;以下到医师和士,都是以二等递减。

    皇帝之是以明章著此义者,以朝聘之礼也。是故沉之内,岁一见;沉之外、千五百里之内,二岁一见;千五百里之外、二沉之内,三岁一见;二沉之外、二千五百里之内,四岁一见;二千五百里之外、三沉之内,五岁一见;三沉之外,三千五百里之内,六岁一见。

    【译文】

    皇帝要剖析的表彰昭着花式,是由于这是朝廷聘问的礼节。是以,距王都沉以内的各国国君,每年要参见一次;距王都沉之外,一千五百里以内的各国国君,是两年参见一次;千五百里之外,两沉以内的,三年一次;两沉之外,两千五百里以内的,四年一次;两千五百里之外,三沉以内的,五年一次;三沉之外,三千五百里以内的,六年一次。

    各执其圭瑞,服其服,乘其辂,建其旌旂,施其樊缨,从其贰车,委积之以其牢礼之数,是以明别义也。

    然后皇帝冕而执镇圭尺有二寸,藻藉尺有二寸,搢大圭,乘大辂,建大常,十有二旒,樊缨十有再就,贰车十有二乘。率诸侯而朝晖于东郊,是以教尊尊也。

    【译文】

    各国的君主各捧着和我方身份相配的圭璧瑞玉,衣服和我方身份相配的冕服,乘坐和我方身份相配的车子,打着和我方身份相配的旗子,马匹讳饰着适应数主义饰物,副车的数量也允洽身份,在路上供应牢米薪刍的次数则和饔餮牢礼的次数相配,这样作念是昭着地辩又花式。

    然后皇帝戴上玄冕,手捧刻着四岳为饰的镇圭一圭长一尺二寸,木质里着皮韦,昼着文藻的垫子亦然一尺二寸长,带里插着大圭,乘坐大辂,打起昼着日月胶龙的大旗,旗上有十二旒,马匹的饰带十二匝,副车十二乘。开拓诸侯到东方田园去朝拜太阳,这样作念是要教他们懂得尊敬尊贵的东谈主物。

    退而朝诸侯,为坛三成,宫旁一门。皇帝南乡见诸侯,土揖庶姓,时揖异姓,天揖同姓,是以别亲疏外内也。

    公侯伯子男各以其旂就其位:诸公之国,中阶之前,北面东上;诸侯之国,东阶之东,西面北上;诸伯之国,西阶之西,东面北上;诸子之国,门东,北面东上;诸男之国,门西,北面东上。

    【译文】

    转头,就摄取诸侯的朝见,用土筑了三层的高坛,朝见的宫室开了一扇门。皇帝向着南面接见诸侯。手略向下对莫得亲戚关系的诸侯作揖,平着向有姻亲关系的诸侯作揖,进取对同姓的诸侯作揖一请他们就位。这是用以区分亲疏表里的。

    公候伯子男各自按他们旗帜所立的场地就位:各公国的国君,是在中阶的前边,朝着朔方,而以东边为上首;各候国的国君是在东阶的东侧,朝着西方,而以北边为上首;诸君伯爵是在西阶的西侧,朝着东方,而以朔方为上首;诸正人爵是在门的东边,朝着朔方,而以东方为上首;诸君男爵,是在门的西边,朝着朔方,亦然以东方为上首。

    偏执将币也,公於上等,是以别贵贱,序尊卑也。

    奠圭,降、拜、升、成拜,明臣礼也。

    奉国地所出重物而献之,明臣职也。

    内袒初学而右,以听事也。

    明臣礼、臣职、臣事,是以教臣也。

    【译文】

    到了他们要献上束帛四肢碰面礼时,公爵在坛的上等,(候伯在中等,子男在劣等),这是用来区分身份的贵贱,排列出爵位的尊卑的。

    (朝见皇帝的诸侯都要)献上瑞圭放在皇帝眼前,然后到阶下膜拜,(皇帝摄取以后)又上阶去膜拜,完成礼貌的礼节这是为了标明臣子的礼节。

    诸侯奉献其国的热切坐褥,是标明作念臣子的责任。

    暴露肩背进门站在右边,是暗意恭候皇帝驳诘我方的裂缝。

    章明臣子的礼节、职分和摄取皇帝的驳诘,这是要拿来西宾臣子的。

    率而祀天於南郊,配以先祖,是以教民报德,不忘本也。率而享祀於太庙,是以教孝也。

    与之大射,以考其习礼乐而不雅其德行;与之图事,以不雅其能;傧而礼之,三飨三食三宴,以与之习立礼乐。

    【译文】

    皇帝开拓诸侯到南郊祭祀上天,还配享上皇帝的鼻祖,这是用来西宾庶民知谈感德,不要忘本。又开拓诸侯到太庙祭祀列祖列宗,这是教庶民要贡献先人。

    皇帝和诸侯行大射礼,来纯属他们学习礼乐的情形,再进而不雅察他们德行的高下;和他们策动政治,来不雅察他们的才能;请他们喝酒,(以上公而言)还有三次大飨,三次餐食,三次宴集,都是让他们熟习按礼乐行事。

    是故一旦而近者三年,远者六年。有德焉,礼乐为之益习,德活动之益脩,皇帝之命为之益行。然后使诸侯世相朝,交岁相问,殷相聘,以习礼、考义、正刑、一德,以崇皇帝。故曰:朝聘之礼者,是以正君臣之义也。

    【译文】

    是以诸侯朝拜,近的诸侯三年一次,远的诸侯六年一次。朝拜之后,这些有谈的诸侯,对于礼乐就纯属得愈加娴熟,德行陶冶得更好,皇帝的号令也愈加通行无阻。然后让诸侯每逢旧君死新君立的时分相互朝见,世俗则毎年有小鸿沟的小聘,圮绝一年有厚爱的大聘。借此来纯属礼节,根究义理,端正刑罚、结伙谈德的标准,再以这些来尊崇皇帝。是以说:朝聘礼节的作用,是用来端正君臣活动标准的。

    诸侯相朝之礼,各执其圭瑞,服其服,乘其辂,建其旌旂,施其樊缨,从其贰车,委积之以其牢礼之数,是以别义也。

    先容而相遇,正人於其所尊,不敢质,敬之至也。

    君使医师迎於境,卿劳於谈,君亲郊劳致馆。

    【译文】

    诸侯相遇的礼节,是诸侯各自捧着和我方身份相配的圭璧瑞玉,衣服和我方成分相配的冕服,乘坐和我方成分相配的车子,打着和我方成分相配的旗子,马的讳饰,副车的数量也如礼貌,在路上供应牢米薪刍的次数则和饔餮牢礼的次数相配。这样作念,是要辩别地位的相反。

    诸侯相遇要由卿医师士先容传达来语言。正人对他所尊敬的东谈主,不敢迎面指正,这是非常尊敬的暗意。

    车谈国的君主派医师到国境上迎宾,派卿到路上慰劳,又躬行到城郊去慰问来宾,何况请他们到馆舍休息。

    及将币,拜迎於大门外而庙受。北面拜贶,是甚至敬也。三让此后升,是甚至尊让也。敬让也者,正人之是以相连也。诸侯相连以敬让,则不相侵陵也。此皇帝之是以养诸侯,兵无谓,而诸侯利己正之具也。

    君亲致飨既还圭,飨食,致赠,郊送,是以相与习礼乐也。

    诸侯相与习礼乐,则德行修而不流也。故皇帝制之,而诸侯务焉。

    【译文】

    到了来宾要献束帛为碰面礼时,东谈国的君主要到大门外下拜宽贷,然后在太庙里摄取。摄取礼的时分向北面拜谢厚赐,这是向来宾暗意敬意。相互虚心了三次才登阶,这是来宾和主东谈主相互暗意尊崇虚心的意思意思。恭敬虚心,是正人会见时应有的气派。诸侯都以恭敬廉让的气派相对待,那么相互就不会相侵犯、相欺侮,这即是皇帝安危诸侯不必动武,而诸侯随机自守规则的依据了。

    主君躬行致送命活的家畜,退回圭璧,掀开筵宴,赐送礼物,到田园送行,这都是以此和诸侯纯属礼乐的。

    诸侯在一皆纯属礼乐,那么就会留心陶冶我方的德行,而不会落拓。是以皇帝制定这种轨制。为让诸侯来执行。

    聘礼:上公七介,侯伯五介,子男三介,是以明贵贱也。先容而传命,正人於其所尊,不敢质,敬之至也。三让此后传命,三让此后入庙门,三揖此后至阶,三让此后升,是甚至尊让也。

    【译文】

    提醒的礼节,上公用七个寄语的介,候伯用五个介,子男祗用三个介,主义在区别尊卑。使介一个个接着寄语,是因为对所尊敬的东谈主正人,不敢对面成功交谈,这是极荨敬的表虚心三次然后传命,虚心三次然后入庙门,相揖三次然后走到阶前,又虚心三次然后上阶,这是为了抒发尊敬虚心的意思意思。

    君使士迎於境,医师郊劳,君亲拜迎大门之内而庙受,北面拜贶,拜君命之辱,是甚至敬让也。致意让者,正人之是以相连也。致诸侯相连以敬让,则不相欺陵也。

    【译文】

    (如果诸侯派遣使臣来朝聘)东谈国的君主就派遣士到国境上迎宾,派医师在田园慰劳他们,主君躬行在大门里宽贷,然后在太庙里摄取使臣所献的束帛,向北拜谢来宾的厚礼,又拜谢使臣君主特遣他们来的盛情。这都是抒发敬让的意思意思。暗意敬让,是正人相往来的原则。是以诸侯相互以敬让往来,当然就不会相互侵犯欺侮了。

    卿为上摈,医师为丞摈。君亲醴宾,宾私面私觌。致饔饩,既还圭璋贿赠,飨食燕,是以明宾主君臣之义也。

    故皇帝之制诸侯,交岁相问,殷相聘,相厉以礼。使臣聘而误,主君不亲飨食;是以耻厉之也。诸侯相厉以礼,则外不相侵,内不相陵。此皇帝是以养诸侯,兵无谓,而诸侯利己正之具也。

    【译文】

    以卿为迎宾的正代表,以医师为副代表,主君躬行以醴酒敬来宾;来宾则以个东谈主身公会见主国的卿医师,以个东谈主成分晋见主国的国君。主君派东谈主致送杀好或活的家畜到宾馆,不但退还来宾所献的主璋,而且还送礼物给来宾。主君又以大飨、餐食、宴集接待来宾。这都在暗意宾主君臣的意思意思。

    是以皇帝礼貌诸侯,毎年要让医师互行交流,每三年要使卿互行往来,主义是要诸侯之间以礼相对待。如果使臣施礼时有差错,主君就不躬行对他行飨食的礼,这是使他感到可耻而自知勉励。诸侯都能以礼相互劝勉,则对外不会有侵扰的活动,对内也不会有以下陵上的事情。这聘礼即是皇帝照看诸侯,不要动武,而使诸侯能相互改正的妙技了。

    以圭璋聘,重礼也;已聘而还圭璋,此轻财重礼之义也。诸侯相厉以轻财重礼,则民作让矣。主国待客,收支三积。既客於舍,五牢之具陈於内;米三十车、禾三十车、刍薪倍禾,皆陈於外;乘禽日五双,群介皆饩牢。壹食再飨,宴与时赐大都。是以重礼也。古之用财不成均如斯,关联词用财如斯其厚者,言尽之于礼也;尽之于礼则内君臣不相陵,而外不相侵。故皇帝制之,而诸侯务焉。

    【译文】

    用可贵的圭璋来行聘,这是重礼的暗意;行过聘礼之后,主君将圭璋送还来宾,这是暗意轻蔑财物而深爱礼的意思意思。诸侯间能以轻财重礼的意思意思相互勉励,那么庶民就会兴起礼让的俗例了。东谈国对待客东谈主,无论来如故且归时,都要将粮秣致送三次。来宾住进宾馆以后,还要罗列五牢和鼎皿之类的用具于门内;米三十车,三十车谷子、草秣薪柴又多出谷子一倍;这些都罗列在宾馆门外。毎天又要致送雁鸭之类的飞禽五只,连所有作念寄语的介都享受整腔的牲体。至少举行一次食礼,两次飨礼,燕礼和颁赐时新的产品更是大都。这些都是重礼的暗意。古时使用财物并不成都这样豪阔,关联词在行聘问时都这样丰厚,这是要把礼作念到最佳的进展;随机把礼作念的最佳,那么国内就不会君臣相陵越,而外洋诸侯也不会相侵犯了。是以皇帝制定这种轨制,而诸侯都勇猛去履行。

    古者,大行东谈主掌大宾之礼,及大客之义,以亲诸侯。春朝诸侯而图天地之事,秋觐以比邦国之功,夏宗以陈天地之谋,冬遇以协诸侯之虑。时会以发四方之禁,殷同以施天地之政,时聘以结诸侯之好,殷眺以成邦国之贰,閒问以谕诸侯之志,归脤以教诸侯之福,贺庆以赞诸侯之喜,致会以补诸侯之灾。

    【译文】

    古时分有大行东谈主的官,掌管诸侯或其代表晋见皇帝的礼节仪文,使皇帝和诸侯能打成一派。春天的会见叫“朝”,皇帝和诸侯共同策动天地的大事;秋天的会见叫“不雅”,就要相比各国的成绩了;夏天的会见叫“宗”,让公共述说处理天地的盘算;冬天的会见叫“遇”,就要协同诸侯搜检一年的得失。此外,还有不依期的会见,来磋议诛讨违抗禁令的诸侯国,又有合座都来参加的大要会,用以磋议全天地施政的大纲。诸侯之间,每年有一次袖珍的聘问,用以协作诸侯的情感;三年有一次大鸿沟的聘问,用以融合邦国之间的分岐。皇帝又每年派使臣去慰问诸侯,交流相互的认识;有了祭典,相互馈赠祭肉,让对方也沾有福分;诸侯有喜庆时,也派东谈主去道喜,以增他们的喜气;诸侯有灾殃,则派东谈主去安慰,以扶持他们的窘境。

    皇帝之是以抚诸侯者:岁遍在,三岁遍眺,五岁遍省,七岁属象胥喻言语,协辞令,九岁属瞽史谕书名,听音声,十有一岁达瑞节,同度量,成牢礼,同数器,修法例,十有二岁,皇帝巡狩殷国。

    【译文】

    皇帝用来安抚诸侯的规律是:头一年、第三年、第五年都派遣使臣去各国聘问,第七年聚合所有的译官来交流各式不同的语言,融合各式不同的辞令,第九年接洽乐工史官来交流翰墨,和各国的音乐,第十一年结伙各方的信物的神态,度量的瑕瑜大小,牢礼的数量,铨衡的轻重,改良司法规章,第十二年皇帝就躬行到各国窥探。

    是故诸侯上不敢侵陵,下不敢暴小民。然后诸侯之国札丧,则令赙补之;凶荒,则令赒委之;师役,则令槁禬之;有福事,则令庆贺之;有祸灾,则令哀痛之。凡此五物者,治其事故。

    【译文】

    是以诸侯就不敢侵犯在上位的东谈主,也不敢对庶民顽恶。关联词诸侯的国度有了疫病死丧,皇帝就派东谈主赠以财物,以补凶事的不及;诸侯成绩不妤,就派东谈主用米禾刍薪去挽救他们;诸侯发兵动众就派东谈主去犒劳慰问;有了喜事,就派东谈主去庆贺;有了不欢悦,就派东谈主去默哀安慰。碰到这五种事情,都可按前例处理。

    偏执万民之好坏为一书,其礼俗、政治、教治、刑禁之逆顺为一书,其悖逆暴乱,作慝欲犯令者为一书,其札丧、凶荒、厄贫为一书,其康乐、和亲、安平为一书。凡此五物者,无国别异之,皇帝以周知天地之政。是故诸侯附於德,服於义,则天地太平。

    【译文】

    小人到各国出使时,还要将每一国的公正和坏处记录下来编成一本,将他的礼俗、政治、西宾、刑禁的合理与不对理记录写成一本,将其造反暴乱,违警思要罪犯令的事情记录册,将其疫病死丧,年事凶荒、困厄不毛的事情记录成一本,将其康泰享乐、和亲、吉祥的事情记录一本。但凡对于上述五类事情,都一国一国的分开作成备忘录,皇帝就依靠这些来了解天地的政治。是以诸侯的面容都依附于谈德,活动都稳健于规则,那么天地也当然就太平了。

    古者皇帝为诸侯不施礼义、不脩表率、不附於德、抗争於义,故使射东谈主以射礼选其德行;职方氏、大行东谈主以其治国,选其能功。诸侯之得失治乱定,然后明九命之赏以劝之,明九伐之法以震威之。尚犹有不附於德,抗争於义者,则使掌交说之。故诸侯莫不附於德,服於义者。此皇帝之是以养诸侯,兵无谓,而诸侯利己正之法也。

    【译文】

    古时分,皇帝因为有的诸侯不履施礼义,不昌明法制,不依附谈德,抗争行义理,是以使射东谈主用射礼来武断他们的德行;使职方氏和大行东谈主以他们治国的成绩,来武断他们的才能和功劳。诸侯的得失治乱详情以后,就昭着的用九等奖赏来劝勉他们,昭着的用九种诛讨来震慑他们。如果还有不依附于谈德,抗争行义理的诸侯,就使掌交来劝服他们,是以诸侯就再也莫得不依附谈德,服行义理的了。这即是皇帝用来赡养诸侯,不必动武,诸侯就会我方改正的规律了。

    【大戴礼记投壶第七十八】

    投壶之礼,主东谈主奉矢,司射奉中,使东谈主执壶。

    主东谈主请曰:'某有枉矢哨壶,请乐宾。'宾曰:'子有玉液嘉殽,又重以乐,敢辞。'

    主东谈主曰:'枉矢哨壶,不及辞也,敢以请。'宾曰:'某赐玉液嘉殽,又重以乐,敢固辞。'

    【译文】

    投壶的礼节,主东谈主捧着矢,司射捧着计分的“中”,叫东谈主拿着壶。

    主东谈主就提出说:“我有不直的矢,歪口的壶,思用来文娱嘉宾。”来宾就说:“您既用好意思酒好菜接待咱们,又要加上文娱,真不敢当。”

    主东谈主说:“不直的矢、歪口的壶,着实用不着拒接了,我敢再条目你们参加。”来宾说:“咱们还是摄取好意思酒好菜的奖赏了,又要加上文娱,如故不敢当。”

    主东谈主曰:'枉矢哨壶,不及辞也,敢固以请。'宾对曰:'某固辞不得命,敢不敬从?'

    宾再拜受,主东谈主般还,曰:'避。'主东谈主阼阶上拜送,宾般还曰:'避'。

    已拜,受矢,进即两楹閒,退、反位,揖宾就筵。

    【译文】

    主东谈主说:“不直的矢,歪口的壶,着实无谓拒接,定要邀请诸君参加。”来宾恢复说:“既然咱们宝石了还得不到您的许可,还敢不遵命您的好意?”

    来宾就在西阶上拜了两拜准备接过矢,主东谈主回身背着来宾,说:“不敢当。”然后主东谈主在东阶下拜送矢,宾也回身背着主东谈主,说:“不敢当。”

    宾主相拜以后,就受矢,相互都去到两楹波折受,然后退着回到原位,主东谈主就向来宾作揖,请来宾就席。

    司射程度壶,反位,设中,执八算。

    请於宾曰:'奏投壶之令,曰:'顺投为入,比投不释算,胜饮不堪。正爵既行,请为胜者立马,三马既立,庆多马。''请主东谈主亦如之。

    命弦者曰:'请奏貍首,閒若一。'太师曰:'诺'。

    【译文】

    司射上前衡量设壶的场地,放好之后,回到原位,再扬弃计分的“中”,手上拿着八枝“算”。

    司射就向来宾敷申报:“敷陈投壶的规则:矢头顺着投进壶里才算入;主客规律投,如果一方联结投掷,虽入也不计分;得分的一方斟酒处分没得分的一方,罚酒喝过之后,就为得分的一方安置一计分的“马”;一方已蕴蓄了三“马”,就为胜方庆功。’”然后又以同样的话敷陈主东谈主。

    射就叮属吹打的东谈主说:“请演奏貍首一曲,节拍要均匀。”乐班的主理就答:“是。”

    傍边告矢具,请拾投。有入者,则司射坐而释一算焉。宾党於右,主党於左。

    卒投,司射执馀算曰:'傍边卒投,请数。'二算为纯,一纯以取,一算为奇。有胜,则司射以其算告曰:'某党贤於某党,贤若干纯。'──奇则曰奇,钧者曰钧。

    【译文】

    主东谈主和来宾都宣告矢已备妥,司射就请两边启动规律投掷。有插足的,司射就坐下来拿一“算”放在“中”上。投壶的时分,来宾们在右边,主东谈主和子弟在左边。

    矢投完以后,司弓手抓余下的“算”说:“傍边两边都投完毕,当今启动臆想成绩。”计分的规律是两枝“算”称为“纯”,将“中”上的“算”,一“纯”一“纯”取下来。如果余下单唯一枝,就叫“奇”。臆想以后,分出输赢,司射就凭记分的“算”文书说某方胜过某方,赢了若干'纯’。”——要是胜算是奇数,就要说是“奇”,要是两边积分荒谬,就说是赛和了。

    举手曰:'请胜者之弟子为不堪者酌。'酌者曰:'诺。'已酌、皆请举酒,当饮,皆跪奉牴曰:'赐灌。'胜者跪曰:'敬养'。

    司正曰:'正爵既行,请为胜者立马。'马各直其算上。一马从二马,以庆。庆礼,曰:'三马既立,请庆多马。'宾、主东谈主皆曰:'诺。'正爵既行,请彻马。

    【译文】

    司射举手说:“请得胜一方的子弟为输的一方酌酒。”去酌酒的东谈主就说:“是。”酌过酒以后,司射请受罚的一方都举起羽觞,要喝之前,都要跪着捧着杯子说:“承蒙赐饮。”赢的一方也得跪下,说:“敬请享用吧。”

    司正(就启动出来监礼)说:“罚过酒了,请为胜方立座马’。”立“马”时,来宾一方得胜就将“马”安置在“算”右;主东谈主得胜就安置在“算”左,以示区别。全部历程以立三'马’为限,要是比数是二比一,以立二'马’一方为胜,将一'马’并于胜方的二“马”来庆祝。庆礼时,司正就文书说:'三'马’都皆备了,请为多·马’的一方庆祝。”来宾主东谈主都说:“是的。”喝过了庆功酒,就叮属将已立的“马”退缩。

    周则复始,既算。算若干,视其坐。

    矢八分;堂上七扶,室中五扶,庭中九扶,算长尺二寸。

    堂下司正、司射、庭长及冠士立者皆属宾党;乐东谈主及孺子使臣皆属主党。降揖其阼阶及乐事、皆与射同节。

    【译文】

    轮过一周,再从新启动,都算过以后(按以受骗放在前文司正曰”之前)。“算”的若干,视在座的东谈主数而定。

    矢的粗细是直径八分;矢的长度是:在堂上用的长二尺八寸、在室顶用的长二尺,在庭顶用的长三尺六寸。计分的算长一尺二寸。

    堂下监礼的司正、司射、庭长和乡东谈主来不雅礼的成东谈主都属于来宾一方;吹打的东谈主,和乡东谈主来不雅礼的孺子以及执事的东谈主,都属于主东谈主一方。主东谈主从主阶下来,向来宾行作揖的礼节,以及所奏的音乐都和行射礼相似。

    壶中置小豆,为其矢跃而去也。壶去席二矢半,矢以柘若棘,无去其皮,大七分。

    曾孙侯氏,本日泰射,于一张侯参之曰本日泰射,四正具举,医师正人,凡以庶士,小大莫处,御于君所,以燕以射,则燕则誉。质参既设,执旌既载,大侯既亢,中获既置。

    【译文】

    壶里放有小豆,为的是矢碰上就会跳出来,壶距席两矢半。矢是用柘或棘作念成的,不去掉它的皮,矢的粗细大要有七分。

    您的曾孙侯氏,今天行大射礼(来拣选祭祖要用的东谈主才),伸开三种靶(按,衍文不译),四种正礼的爵都举过了,医师们和列士,万里长征的仕宦都离开办公的场地,到国君这里随侍着,燕饮过了,又启动大射,既安乐,又荣誉。指标和杂侯都配置好了,拿着旌的东谈主还是把旌举起来了,君侯高举,计分用的中”和“算”也都安置妥了。

    壶脰脩七寸,口径二寸半,壶高尺二寸,容斗五升,壶腹脩五寸。

    弓既平张,四侯且良,决拾有常,既顺乃让,乃揖乃让,乃隮其堂,乃节其行,既志乃张,射夫命射,射者之声,获者之旌,既获卒莫。

    【译文】

    壶颈长七寸,壶口直径二寸半,壶的全高一尺二寸,壶的容量是一斗五升,壶腹部分长五寸。

    弓还是张好,张得很开,四只靶也都准备好了,右手姆指套上带钩的骨环,左臂套着皮臂套,都顺当了,就启动为升堂而虚心,边作揖、边辞让,才来到堂上,行列秩序都有节度,于是射者聚合精神拉开了弓弦,司射文书启动辐射,辐射的时侯是遵奉乐声的节拍,计分的旗子也随乐声举起,报分之后,就归于静默——不喧哗,不矜功。

    凡雅二十六篇:其八篇可歌──歌鹿鸣、貍首、鹊巢、采蘩、采蘋、伐檀、白驹、驺虞,八篇废不可歌;七篇商皆,可歌也;三篇閒歌。史辟、史义、史见、史童、史谤、史宾、拾声、叡挟。

    【译文】

    全套相关的雅正诗篇共有二十六篇:其中有八篇不错称许——即是鹿鸣、貍首、鹊巢、采蘩、采苹、伐檀、白驹、驺虞;还有八篇恒久无谓,已不成称许——是史辟、史义、史见、史童、史謗、史宾、拾声、叡挟;还有七篇古乐商皆还不错唱;另外,有三篇闲歌,是和笙诗间着唱的。

    鲁命弟子辞曰:'无荒、无傲、无倨立、无逾言。如若者,有常爵。'嗟尔不宁侯,为尔不朝於王所,故亢而射女,强食食,诒尔曾孙侯氏百福。'

    【译文】

    在施礼时,鲁国的习惯,是先要由同射劝诫堂下送礼着的子弟说:“不准慌忽,不准薄待、不准跛着送礼,不准老远地喊话。要是触犯这些规则,就罚酒一杯。”

    (大射之前,先用此祭品四肢箭垛的“侯”,同期受箭射的候,也用以代表不入朝的诸侯,祭辞是这样说的:)“呀!你这不顺王命的“侯”,即是为了你不朝见皇帝,是以才把你举起来露出 オナニー,让公共射你,你就拼凑享受点祭品吧,但愿你能留传些福分,给你那些作念诸侯的千秋万代。”

    本站仅提供存储办事,所有本体均由用户发布,如发现存害或侵权本体,请点击举报。

    栏目分类